UEA gratulis la novan reĝon de Nederlando
Via Reĝa Moŝto,
Nome de Universala Esperanto-Asocio (UEA) ni havas la honoron gratuli Vin okaze de Via enoficiĝo kiel la Reĝo de Nederlando kaj transdoni al Vi elkorajn bondezirojn de nia prezidanto Prof. Probal Dasgupta kaj la tuta Estraro de UEA.
UEA estas la ĉefa organizaĵo de la parolantoj de la internacia lingvo Esperanto ekde la jaro 1908. Ĝi havas membrojn en 120 landoj kaj oficialajn rilatojn kun Unuiĝintaj Nacioj, Unesko kaj aliaj internaciaj organizaĵoj. Ekde 1955 ĝia Centra Oficejo troviĝas en Rotterdam, kontribuante al la multkultura karaktero de tiu mondurbo.
En la parolado okaze de via solena enoficigo Vi elstarigis idealojn kiel "Nia forto ne estas en izoliĝo sed en kunlaboro" kaj "Unueco kaj diverseco". Viaj vortoj kuraĝigas la parolantojn de Esperanto, kiuj per la internacia lingvo laboras por antaŭenigi internacian kunlaboron kaj solidarecon kaj por konservi kulturan kaj lingvan diversecon de la mondo.
Via Reĝa Moŝto, ni deziras al Vi multe da forto en la plenumado de Via tasko por Via lando kaj ĝia popolo. Ni gratulas kaj sendas bondezirojn ankaŭ al Via edzino, Reĝino Máxima, en kies naskiĝlando Argentino nia Asocio venontjare okazigos la 99-an Universalan Kongreson de Esperanto.
Loes Demmendaal, Estrarano
Osmo Buller, Ĝenerala Direktoro
[Gazetara komuniko de UEA]
La e-istoj estas konataj pro tio, ke ili kelkfoje skribas strangajn leterojn al politikistoj kaj ŝtatestroj.
En la supra letero precipe jena frazo estas komentinda:
La parolantoj de Esperanto "laboras por konservi kulturan kaj lingvan diversecon de la mondo".
Kion tiu ĉi frazo signifas (teorie kaj praktike), povus signifi kaj kiel oni devas ĝin kompreni, interpreti?
Laŭ la statuto de UEA
(http://www.uea.org/dokumentoj/statuto.html)
la celo de UEA (eĉ formale) ne estas "konservi kulturan kaj lingvan diversecon de la mondo", sed "disvastigi la uzadon de la Internacia Lingvo Esperanto". La konservado de la kultura kaj lingva diversecoj en la mondo (kio ja estus altgrade paranoja celo de tia malgranda kaj relative sensignifa unuopa kaj izolita organizaĵo kiel UEA, kiu praktike kunlaboras kun neniu alia NRO) do ne estas kaj ne povas kaj ne devas esti la problemo, aŭ la tasko de la "parolantoj de Esperanto" aŭ de UEA aŭ de la Esperanto-movado, ĉar unue ili/ĝi ne havas la moralajn kaj materiajn rimedojn, fortojn kaj kapacitojn por plenumi tiun taskon kaj due pri tiu tasko okupiĝas aliaj pli kompetente kaj efike.
Ŝajnas, ke la formulo "ni laboras por konservi la kulturan kaj lingvan diversecon de la mondo" estas ideo, kiu kreskis sur la sterko de la Praga Manifesto (kiu estas nebula kaj fuŝa teoriaĵo) kaj estis elpensita unuavice kiel (embarasa kaj postmarksisma) respondo (de tiuj cinikuloj kiuj mem dubas pri Esperanto sed ne kuraĝas tion publike konfesi) al la kritikantoj kaj kontraŭuloj de Esperanto kaj kiel intenco aŭ klopodo de UEA kaj de la Eo-movado defendi sin kontraŭ la riproĉo de tiuj kritikantoj kaj kontraŭuloj de Esperanto, kiuj opinias, aŭ asertas, ke la Eo-movado neas la ekzistorajton de la lingvoj kaj de la kultura kaj lingva diversecoj, ĉar ĝi celas la enkondukon de unusola unuec(ig)a mondlingvo por forpuŝi la etnolingvojn (fakte dum la 125 jaroj de sia ekzistado la Eo-movado neniam sukcesis liberiĝi de tiu suspekto kaj neniam solvis tiun dilemon, aŭ kontraŭdiron, kvankam iuj provoj estis faritaj per dubindaj formuloj kiel "Eo kiel dua lingvo por ĉiuj" aŭ "propedeŭtika valoro de Eo" k.s.).
Au ĉu tiu kaŝformulo (aŭ speco de kodo) estas direktita kontraŭ la angla lingvo, kiun multaj parolantoj de Esperanto suspektas kaj kulpigas pro tio, ke ĝi, laŭ ilia opinio, kaŭzas malbonon al la kultura kaj lingva diverseco de la mondo?
Kiel ajn, en la kazo de frazaĵoj kiel ni "laboras por konservi la kulturan kaj lingvan diversecon de la mondo" temas evidente pri formulo, kiu apartenas al la kategorio de la samaj sensencaĵoj kiel "ni laboras por konservi la mondan pacon“ k.s., kiu longe estis propagandita de la e-istoj. (Kiel konate, la Eo-movado faris reale neniun kontribuon al la monda paco,* kvankam iuj e-istoj kredis kaj daŭre kredas tiun legendon, kaj ĝi ankaŭ nenion kontribuis kaj nenion povas kontribui por "konservi la kulturan kaj lingvan diversecon de la mondo".)
Lige kun tio, kelkaj flankaj rimarkoj:
Similajn paranojajn tendencojn kiel la Manifesto de Prago cetere montris jam la Proklamo de Voss (http://eo.wikipedia.org/wiki/Proklamo_de_Voss), dokumento kun plej originala kaj impresa ŝprucfontano de la raŭmisma kaj finvenkisma hibrideco, kies aŭtoro(j) ŝajne almenaŭ komprenis, ke "vanas batali rekte kontraŭ difinitaj grandaj lingvoj“ (sed ĉu indas tion aparte emfazi, mi ne scias.)
Cetere, nek la ideo de la paco nek la ideo de la "dua lingvo por ĉiuj" aperas en la Praga Manifesto nek en aliaj iom signifaj deklaraĵoj de la Eo-movado, kiel Tyresö, Rauma, PSEK, Segedo, Voss. La MdP aludas la "duan lingvon" evidente en iom alia kunteksto kaj la MdR apartenigis la "duan lingvon por ĉiu" same kiel la "anglan kiel malamiko" al la Eo-mitoj. Pri la "neceso kaj valoro konsciigi la homaron" posedi "duan lingvon" kiel unu "facile lerneblan lingvon por ĉiuj (sed evidente ne nepre Eon), parolis nur la Deklaro de PSEK (1980).
www.planlingvoj.ch