kulturo
|
Harry Potter ne volas paroli Esperanton— de Redakcio — Laste modifita: 2006-06-11 11:34La unua libro de la tutmonde furora serio pri Harry Potter estas jam tradukita al Esperanto, kaj laboro pri la traduko de pliaj libroj progresas. Partoj el la traduko estis jam pasintjare laŭtlegitaj en Renkontiĝo de esperantaj familioj (REF) kaj en la Internacia infana kongreso (IIK). Tamen tute [...] |
|
Hardrok-haleluja nun en Esperanto— de Redakcio — Laste modifita: 2006-06-04 23:44Unuafoje en la kvindekjara historio de la tuteŭropa kantkonkurso de Eurovision gajnis finna bando. Unu el la membroj de la maskita bando Lordi estas jam pli frue konata al la esperanta publiko, ĉar ŝi ludis ankaŭ en la plej fama esperantlingva bando de Finnlando, Dolchamar. La iom surpriza sukce[...] |
|
John Francis: pintulo bezonas reeldonon— de Redakcio — Laste modifita: 2006-05-02 22:04"La granda kaldrono" de John Francis estas unu el la plej gravaj Esperantaj romanoj. Ĝi funde traktas la rilatojn de homoj al milito kaj la efikojn de milito al homoj. La verko estis eldonita en 1978 kaj delonge estas elĉerpita en la libroservoj. Pli ol ĉiu ajn alia verko Esperanta, ĝi meritus r[...] |
|
La Duonokulvitro: duoble pionire— de Redakcio — Laste modifita: 2006-04-24 09:51La DVD-filmo "La Duonokulvitro" gajnis en 2005 la duan premion en la Belartaj Konkursoj de UEA. Unua premio ne estis aljuĝita. Laŭ nia recenzanto, Sten Johansson, estas "tipa atesto pri la kaprica juĝado en la Belartaj Konkursoj, ke ĉi tiu pionira kaj altnivele farita drama DVD ne ricevis unuan [...] |
|
Dolchamar ne reprenas la ikson— de Redakcio — Laste modifita: 2006-04-06 09:16La bando Dolchamar estis la plej furora esperantlingva muzik-grupo de la pasinta jaro. Ĝia nova albumo Rebela Sono ricevis grandan atenton ne nur en Esperantujo, sed ankaŭ en la amaskomunikiloj de Finnlando. Eksa klavaristo de Dolchamar partoprenos en la tuteŭropa televida muzik-konkurso de Eurov[...] |
|
Kvin krimaj kvaropoj kaj kelkaj kromaj kadavroj— de Redakcio — Laste modifita: 2006-02-15 20:40Esperantaj krimverkistoj ial preferas seriojn el kvar romanoj, konstatas Sten Johansson en sia ampleksa artikolo pri originalaj krimromanoj en Esperanto. La krimromanoj laŭ li suferas pro similaj mankoj kiel aliaj Esperantaj verkoj: mallerta tekniko de literatura kreado, stranga lingvaĵo, la mani[...] |
|
Fiaska prezento de lingva egaleco— de Redakcio — Laste modifita: 2006-01-30 12:50La konkludoj de la pekina Nitobe-seminario estis siatempe eldonitaj en bela trilingva libro. Laŭ Hektor Alos i Font la enhavo de la verko tamen estas ĉefe neserioza el scienca vidpunkto. "Jen volumo verŝajne celinta nur flati la ĉinan registaron, por iel danki ĝian limigitan kaj proprainteresa[...] |
|
Idealismaj rebriletoj malantaŭ la skeptika fasado— de Redakcio — Laste modifita: 2006-01-07 21:45La nova libro de Stefan Maul ne estas membiografio - almenaŭ tion li mem asertas. Laŭ li, temas nur pri kolekto de spertoj kaj faktoj, kiuj ŝajnis al li gravaj por klarigi, kial li "estas kaj restas konvinkita adepto de l' ideo de L. L. Zamenhof". Feliĉe por la leganto, Stefan Maul tre vaste int[...] |
|
Zamenhof en 1905 - jaro de espero kaj malespero— de Redakcio — Laste modifita: 2005-12-19 21:07La 15-an de decembro 2005 esperantistoj dise en la mondo solenis la 146-an datrevenon de la naskiĝtago de Ludoviko Zamenhof. Sed en kia etoso la iniciatinto de Esperanto pasigis sian 46-an naskiĝtagon antaŭ cent jaroj? La unua Universala Kongreso de Esperanto en Bulonjo estis granda sukceso kaj k[...] |
|
"Tiny" Goldsmith - vivo dediĉita al Esperanto— de Redakcio — Laste modifita: 2005-12-03 17:55En 1916 Cecil Charles Goldsmith, estonta multjara ĝenerala sekretario de UEA kaj Internacia Esperanto-Ligo, estis grave vundita en la unua mondmilito. Kuglo trafis lian kapon, kaj kuracistoj kiuj operaciis lin ne kredis ke li longe vivos. La brita milit-ministerio donis al li malavaran pension, sup[...] |
Romano de Spomenka Štimec aperis japane— de Redakcio — Laste modifita: 2005-11-29 22:28Ĵus aperis japana traduko de la biografia romano "Tilla". La esperantlingva originalo de la romano aperis en 2002. |
|
Miyamoto Masao: Idealisto kun meditema klarvido— de Redakcio — Laste modifita: 2005-11-25 14:04La japana poeto, prozisto kaj vortaristo Miyamoto Masao dum la fruaj jaroj de sia vivo estis komunisto kaj sindikata aktivulo. Pro sia politika laboro li estis plurfoje arestita, kaj Esperanton li eklernis en malliberejo en 1933, kiam li estis 20-jara. Dek jarojn poste, dum la dua mondmilito, li mil[...] |