Serĉrezultoj — 1868 eroj kongruas kun viaj serĉkriterioj
Aboni ĉiam aktualigitan RSS-dosieron de ĉi tiuj serĉkriterioj
- Pri silentemo
- Nu, Guglo certe ne eksubtenas Esperanton por perfektigi siajn tradukilojn. Por tio simple ne estas sufiĉe da dulingva korpusaĵo. Sciu, la vera kvalitsalto ... de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Pri enamiĝo
- ... enamiĝis en ... Hmmm. :) de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Plu pri enamiĝo - nun Gugle
- Jen tre klare la evidentaj limoj de preskaŭ pure statistika tradukmetodo: 1 Mi amas vin. > I love you. 2 Vin mi amas. > you [...] de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Kaj jen la kulmino
- Hura! Guglo tradukas Esperanton al la Germana. Ekzemple la Vikian artikolon "Satelita televido". La originalo: ======================================== = = ... de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Ni povas simpligi nian vivon
- Se mi deziras komuniki ion al homoj, la uzo de preciza, simpla kaj klara lingvo plifaciligas la komprenon. Mi kuraĝas supozi, ke skribi kun tiu [...] de Alexo — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Ni povas simpligi nian vivon
- Mi ne laciĝas atentigi, ke la Guglilo estas statistika tradukilo. Do la verŝajno, ke la traduko ĝustas, dependas de la ofteco de la frazoj - [...] de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Akuzo pri akuzativoj
- Rilate specife la akuzativon - la alia eblo, kial la Gugla tradukilo laŭŝajne preskaŭ plene ignoras ĝin, estus tio, ke en 95% de la E-tekstoj [...] de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Pri silentemo
- > Nu, Guglo certe ne eksubtenas Esperanton Nu, kaj? > Do mi vere ne povas imagi, kie oni entute trovis sufiĉe da dulingvaĵoj kun Esperanto [...] de Francisco Javier Moleón — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Pri silentemo
- "Shajne vi timas, ke, se la redakcio petos artikolon de Google, iu Google-chefo subite ekkrios: "Kion!?? Ni aldonis Esperanton al niaj lingvoj? Kiam tio ... de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Pri silentemo
- ... dua strangaĵo tia ... de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Pri silenta enamiĝo
- Tute ne estas novaĵo ke oni en Guglo simpatias al Esperanto. Mi memoras ke antaŭ kelkaj jaroj estis reklama filmeto kie oni sugestis uzi la [...] de Jens Stengaard Larsen — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- klaku
- ĉu "klaku", la maldemokratia konigilo de esperantujo, plus ekzistas ? ŝajnas, ke ne. kiam oni provas registriĝi, kaj fari la paŝojn petitajn de la .... [...] de Roland Platteau — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- EKZAMENU TRADUKON
- Mi trovis tre interesan artikolon en Neue Presse", kie autoro priskribas pri malakcepto en iama sovjeta republiko de rusa lingvo kaj pli bezono de Esperanto ... de Stanislaw Rynduch — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Normala traduko de la plej grava alineo
- Jen la plej grava alineo: ================= Germana originalo: Kein Wunder also, dass kluge Köpfe auch für die EU eine neutrale "europäische Sprache" fordern, ... de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Guglo Esperanto fushe tradukas ankau unuopajn vortojn
- Do, fidi al la Esperanto-Guglo-tradukmashino definitive ne eblas, ankau en la kazo de unuopaj vortoj. Ekzemple: La vorton "renversi" ghi fushe tradukas al la ... de esperanto — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Cent fuŝoj perdiĝas, mil fuŝoj perdiĝas - Google semas k semas konstante
- Denove: la limoj de aŭtomata tradukado estas jam delonge konataj. La tradukrezultoj de longaj aŭ mallongaj tekstoj aŭ unuopaj vortoj aŭ esprimoj foje estas tre ... de Francisco Javier Moleón — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Cent fuŝoj perdiĝas, mil fuŝoj perdiĝas - Google semas k semas konstante
- Tion mi scias ankau. Mi celis nur atentigi niajn "reklamistojn", pere de konkretaj ekzemploj, ke ili rilatu iom pli kritike al la aferoj, kiujn ili [...] de esperanto — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Cent fuŝoj perdiĝas, mil fuŝoj perdiĝas - Google semas k semas konstante
- Ni ne bezonas reklamadi: tion faras Google, k multe pli efike ol ni. de Francisco Javier Moleón — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Cent fuŝoj perdiĝas, mil fuŝoj perdiĝas - Google semas k semas konstante
- Ech pli granda katastrofo! de esperanto — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Alia multlingva aŭtomata tradukilo aldonis esperanton
- Estas lanĉita nova TTT-ejo el kie eblas aŭtomate traduki el kaj al 46 lingvoj: http://itranslate4.eu/ La sistemo, 50%-e financita de EU, kombinas diversajn ... de Hektor Alos i Font — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Alia multlingva aŭtomata tradukilo aldonis esperanton
- La traduka rezulto de relative facila teksto el la germana al Esperanto estas jena mondskua geniajho: "Ĉi tiu scienca studo evoluigita kiel ĝi estis kiel [...] de esperanto — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Gugla tradukilo: Kial vortoj anglaj anstatau Esperantaj?
- Kial la Gugla tradukilo montras la anglan vorton "Fustian", kiel en Esperanton tradukon de la germana vorto "Barchent"*)? Kaj tio ech, kvankam nepre ekzistas ... de Andreas Kueck — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Gugla tradukilo - eble tre ruza
- Mi supozas, ke temas pri rezerva strategio de la programista skipo. Se traduki Esperanten pro manko de korpusoj simple ne eblas, traduku iun netroveblan vorton ... de Pejno Simono — Laste modifita: 2012-03-07 19:18 — arkivita en: interreto
- Android pli malferma ol iPhone - ankaŭ al Esperanto
- Esperantistaj uzantoj de la telefonoj kaj tabulkomputiloj de Apple delonge malbenas la firmaon, ĉar ne eblas oportune tajpi ĉapelitajn literojn per la ... de Redakcio — Laste modifita: 2012-03-20 07:42 — arkivita en: interreto
- UEA-android programeto
- Gratulon kaj dankon al Jacob Nordfalk kaj Chuck Smith! Mi mem uzas mian Android-ilon tre ofte (malgrau la scivolemo de Google) kaj forte deziras ... de Uwe Stecher — Laste modifita: 2012-03-20 07:42 — arkivita en: interreto
- UEA-android programeto
- Se vi deziras donaco iomete por havi pli da Esperanto-programojn por Androjd vi povas fari tion instalanta ... de Jacob Nordfalk — Laste modifita: 2012-03-20 07:42 — arkivita en: interreto
- Se vi volas pli da Esperanto-programoj en via telefono vi povas donaci por pagi iom de mia laboro.
- Responde al privata demando de Uwe mi ĉi tie informas: Krom la per Androjda merkato oni povus ankaŭ donaci al mia privata UEA-konto kun kontonumero [...] de Jacob Nordfalk — Laste modifita: 2012-03-20 07:42 — arkivita en: interreto
- Dankon pro bela artikolo
- Mi iom bedaŭras ke mi ne havis ŝancon respondi al la komentoj de Chuck. Estas klare ke li amas iFonon kaj Apple same multe kiom [...] de Jacob Nordfalk — Laste modifita: 2012-03-20 07:42 — arkivita en: interreto
- Rubo-programoj en iOS
- Ne tute veras la aserto de Chuck ke pro la fermiteco de iOS (la operaciumo de iPhone/iPad) ĝi ne povas akiri virusojn aŭ aliajn damaĝ-programojn. [...] de Sergeo — Laste modifita: 2012-03-20 07:42 — arkivita en: interreto
- Ralfo
- Estas bedaŭrinda ke ni, post 125 jaroj ankoraŭ ne kapablas plene uzi la ĉapelitajn literojn en ĉiaj aparatoj. Tamen, unu el la permanaj solvoj ankoraŭ [...] de Jefferson Rincón Botero — Laste modifita: 2012-03-20 07:42 — arkivita en: interreto