-
Kruelajxoj
-
de Gerrit Berveling
—
publikigita
2008-12-07
—
Laste modifita:
2008-12-10 17:11
—
arkivita sub:
kulturo
Mi tute ne konsciis, ke estis tiel seriozaj kruelajxoj en siatempa Leopolda Kongolando. Estas tute logike ke en tiaj cirkonstancoj Jules Verne sian optimisman romanon [...]
Situas en
2008
/
Kruelaĵoj en Kongolando malhelpis al Verne verki pri Esperanto
/
++conversation++default
-
Verne patro kaj Verne filo: kien Esperanto malaperis?
-
de Redakcio
—
publikigita
2009-01-25
—
Laste modifita:
2009-02-17 21:53
—
arkivita sub:
kulturo
Abel Montagut esploris la sorton de nefinita romano de Jules Verne, "Voyage d’études" (1903), kaj konkludas, ke la fama verkisto preskaŭ ĝis la fino de sia vivo okupiĝis pri kompleta reverkado de la romano, en kiu Esperanto devis havi gravan rolon. Laŭ la konservita formo, la unua manuskripto de la romano antaŭvidis harmonian, idealan koloniadon en la franca Kongolando, kie Esperanto ludas faciligan rolon por civilizacio kaj komerco. Novaĵoj pri kruelaĵoj kaj ekspluatado en Kongolando devigis lin ŝanĝi sian planon. En sia tria artikolo pri la temo Abel Montagut montras, ke Jules Verne ne disreviĝis rilate Esperanton, kaj ke en skizita nova versio de la romano por Esperanto daŭre estis antaŭvidata grava rolo. Post la morto de Jules Verne pri lia literatura heredaĵo tamen ekokupiĝis lia filo Michel, kaj la mencioj pri Esperanto restis en la nepublikigitaj manuskriptoj.
Situas en
2009
-
Nederlandlingve pri Verne kaj Esperanto
-
de Istvan Ertl
—
publikigita
2009-01-25
—
Laste modifita:
2009-02-17 21:53
—
arkivita sub:
kulturo
En mia blogo legeblas nun http://pistike65.wordpress.com/[…]/ nederlandlingva versio de mia chi-tema artikolo el la revuo Esperanto 1053, nov. 1993, p. 182. Temas pri teksto enkondukanta [...]
Situas en
2009
/
Verne patro kaj Verne filo: kien Esperanto malaperis?
/
++conversation++default
-
Longa kolego en Times Literary Supplement
-
de Redakcio
—
publikigita
2009-02-23
—
Laste modifita:
2009-02-25 21:46
—
arkivita sub:
kulturo
En 2008 aperis monumenta verko de Geoffrey Sutton pri la literaturo de Esperanto. Ĝi estas la ĝis nun plej ampleksa monografio pri la vasta temo, kaj iom mirinde, ĝi estas anglalingva. Kelkaj esperantistoj jam proponis, ke oni traduku la verkon "Concise Enyclopedia of the Original Literature of Esperanto" al Esperanto, sed kompreneble la anglalingva versio povas atingi multe pli grandan publikon, kiu ĝis nun tute ne konsciis pri la ekzisto de esperantlingva literaturo. Plian paŝon direkte al sia potenciala publiko la elstara verko faris la 6-an de februaro, kiam en la pinte prestiĝa literatura revuo Times Literary Supplement aperis ampleksa recenzo de John Wells. Libera Folio publikigas la kompletan tekston de la recenzo. La traduko estas farita de Brian Moon kaj aprobita de John Wells.
Situas en
2009
-
La enciklopedio kiel lingva informigilo
-
de A Giridhar RAO
—
publikigita
2009-02-23
—
Laste modifita:
2009-02-25 21:46
—
arkivita sub:
kulturo
Dankon pro tiu bonega recenzo (kaj esperantigo!). Ekde tiam kiam la libro trovis niĉon en mia bretaro, estis multaj geamikoj kaj vizitantoj kiuj ĝin trafoliumis [...]
Situas en
2009
/
Longa kolego en Times Literary Supplement
/
++conversation++default
-
L’ originalo?
-
de Bjørn A. Bojesen
—
publikigita
2009-02-23
—
Laste modifita:
2009-02-25 21:46
—
arkivita sub:
kulturo
Mi aliĝis al la reta versio de TLS, sed la originalan artikolon oni jam forigis de la reto… :-( Ĉu iu posedas version kiun eblus [...]
Situas en
2009
/
Longa kolego en Times Literary Supplement
/
++conversation++default
-
Originalo
-
de Jozef Moraes
—
publikigita
2009-02-23
—
Laste modifita:
2009-02-25 21:46
—
arkivita sub:
kulturo
Ankaŭ mi interesiĝas pri la originalo, por ĝin diskonigi en sociaj retejoj kiel Facebook, LinkedIn ktp. Dankon !
Situas en
2009
/
Longa kolego en Times Literary Supplement
/
++conversation++default
-
La originalo
-
de Redakcio
—
publikigita
2009-02-23
—
Laste modifita:
2009-02-25 21:46
—
arkivita sub:
kulturo
John Wells afiŝis skanaĵon de la originala artikolo en sia Facebook-paĝo. http://www.facebook.com/album.php?aid=77647&id=648286079&l=c9ab3
Situas en
2009
/
Longa kolego en Times Literary Supplement
/
++conversation++default
-
Letero de leganto
-
de Istvan Ertl
—
publikigita
2009-02-23
—
Laste modifita:
2009-02-25 21:46
—
arkivita sub:
kulturo
Sekve al la recenzo en TLS, aperis informade valora letero de leganto, el la klavoj de Brian Barker: http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/the_tls/article5706962.ece amike István Ertl [...]
Situas en
2009
/
Longa kolego en Times Literary Supplement
/
++conversation++default
-
Esperanto malaperas el Budapeŝta universitato
-
de Redakcio
—
publikigita
2009-05-28
—
Laste modifita:
2009-06-14 18:47
—
arkivita sub:
kulturo
La mondfama Esperanto-fako ĉe la ĉefa Budapeŝta universitato ELTE malaperas. Ekde la jaro 1966 ĉe la Katedro de Ĝenerala kaj Aplikata Lingvistiko de la Budapeŝta universitato ELTE (Eötvös-Loránd-Universitato) funkciis altnivela Esperanto-fako. Esperanton oni povis studi ne kiel ĉeffakon, sed kiel la unuan kromfakon. Jam antaŭ kelkaj jaroj oni ĉesis akcepti studentojn, kaj la lastaj du nun okupiĝas pri siaj diplomlaboroj. La usona fondaĵo Esperantic Studies Foundation faris provon savi la Esperanto-fakon, proponante financan subtenon, sed la internaj konfliktoj de la hungaria Esperanto-movado malebligis konstruan aliron.
Situas en
2009