-
Re: pli science studi
-
de Aleksandr Blinov
—
publikigita
2009-07-29
—
Laste modifita:
2009-08-11 10:03
—
arkivita sub:
vidpunkto,
uk2009
Mi kredas ke ne nepre necesas fiksigxi je la landaj problemoj, kreante laborajn grupojn el homoj pretaj fari en tiu au en alia kampo. Certe [...]
Situas en
2009
/
Universala Kongresa kaj la longe atendata loka efiko
/
++conversation++default
-
Pri UK loke informi kaj ankaŭ tutmonde
-
de Lu Wunsch-Rolshoven
—
publikigita
2009-07-29
—
Laste modifita:
2009-08-11 10:03
—
arkivita sub:
vidpunkto,
uk2009
Unu demando estas "Kion fari?", alia, eble pli grava, estas "Kiel zorgi, ke la homoj efektive faru tion?" Ni povas bele kunmeti agadprogramojn - sed [...]
Situas en
2009
/
Universala Kongresa kaj la longe atendata loka efiko
/
++conversation++default
-
Re:
-
de Aleksandr Blinov
—
publikigita
2009-07-29
—
Laste modifita:
2009-08-11 10:03
—
arkivita sub:
vidpunkto,
uk2009
Mi sxatus la ideojn kiujn prezentas Dennis kaj firme kredas ke porekstera agado donas certan prestigxon por esperanto. Certe ene de preskau la tuta historio [...]
Situas en
2009
/
Universala Kongresa kaj la longe atendata loka efiko
/
++conversation++default
-
Verdaj kaj bluaj steloj en Bjalistoko
-
de Redakcio
—
publikigita
2009-08-12
—
Laste modifita:
2009-08-15 21:23
—
arkivita sub:
vidpunkto,
uk2009
La vandalaj agoj direktitaj kontraŭ la Universala Kongreso en Bjalistoko estis marĝena fenomeno. Ĝenerale la kongreso estis tre sukcesa, kaj la juda fono de Zamenhof estis inde atentata ankaŭ de la urbaj instancoj, skribas du israelaj partoprenintoj. Aparte atentindaj laŭ ili estis la grandaj artaj programoj, dediĉitaj al la juda kulturo; la prelegoj pri la juda fono de Zamenhof, pri la ligo inter la jida lingvo kaj Esperanto, kaj pri la juda religio; la prezentado de filmetoj pri la judoj de Bjalistoko el 1939; la plibonigo de la juda tombejo farita de la urbestraro, kaj la partopreno de israela trupo en la programo okazinta en la ĉefplaco de la urbo. "Ekstremistaj grupoj troviĝas ĉie, sed mi emas kredi ke la urbaj instancoj kaj la lokaj amasoj sincere subtenis Esperanton kaj respektis la judan devenon de ĝia kreinto", skribas Amri Wandel. "Kiel judo mi sentis grandan ĝojon en tiu ĉi 'Zamenhof-jubilea' kongreso de Esperanto", aldonas Josi Ŝemer.
Situas en
2009
-
Ĉu ni traduku senpage?
-
de Redakcio
—
publikigita
2009-11-09
—
Laste modifita:
2009-11-09 17:23
—
arkivita sub:
vidpunkto
Toño del Barrio demandas sin, ĉu estas ĝusta strategia elekto proponi al retaj projektoj senpagan tradukon al Esperanto, kiel ofte okazas. Laŭ lia opinio komercaj retejoj donu rekompencon por profesia laboro. Kelkfoje senpaga kunlaboro povas valori la penon pro la utilo kiun ĝi donas al esperantistoj, sed ne ĉiam, li konstatas. "Pri du tre lastatempaj kazoj mi nun akiris klare kontraŭan opinion: ni ne senpage esperantigu la retejojn de grandaj entreprenoj kiel Google, Facebook (en tiuj ĉi kazoj la averto certe alvenas malfrue) aŭ Twitter. Se ili volas nian helpon, ili pagu, diable!" Tamen, ĉu tiam plu ekzistos Google en Esperanto?
Situas en
2009
-
Profesieco en la interreto
-
de Johannes Nordiek
—
publikigita
2009-11-09
—
Laste modifita:
2009-11-09 17:23
—
arkivita sub:
vidpunkto
Tiu artikolo atentigas pri grava problemo kauxzita de la interreta publikado gxenerale (ne nur en Esperanto): Pli kaj pli disvastigxas la opinio, ke cxiu ajn [...]
Situas en
2009
/
Ĉu ni traduku senpage?
/
++conversation++default
-
Problemoj
-
de Edmund GRIMLEY EVANS
—
publikigita
2009-11-09
—
Laste modifita:
2009-11-09 17:23
—
arkivita sub:
vidpunkto
Estas du problemoj en la alvoko al "profesieco": 1. La esperantistoj ne subite iĝus lingve pli kompetentaj, kvazaŭ magie, se oni pagus ilin. 2. Neniu [...]
Situas en
2009
/
Ĉu ni traduku senpage?
/
++conversation++default
-
Precize!
-
de Tim Morley
—
publikigita
2009-11-09
—
Laste modifita:
2009-11-09 17:23
—
arkivita sub:
vidpunkto
>> 1. La esperantistoj ne subite iĝus lingve pli kompetentaj, kvazaŭ magie, se oni pagus ilin. >> 2. Neniu volas pagi ilin. Precize ĝuste! Ĝis [...]
Situas en
2009
/
Ĉu ni traduku senpage?
/
++conversation++default
-
Page aŭ senpage?
-
de Daniele Binaghi
—
publikigita
2009-11-09
—
Laste modifita:
2009-11-09 17:23
—
arkivita sub:
vidpunkto
Tro ofte, laŭ mi, oni kredas ke esperantistoj ĉion (aŭ preskaŭ) devus fari senpage: traduki senpage, labori senpage, eĉ instrui la lingvon senpage. La rezulto, [...]
Situas en
2009
/
Ĉu ni traduku senpage?
/
++conversation++default
-
Tradukado estas profesia laboro
-
de Krys Williams (iam Ungar)
—
publikigita
2009-11-09
—
Laste modifita:
2009-11-09 17:23
—
arkivita sub:
vidpunkto
Kiel sendependa tradukisto, mi absolute kontraŭstaras senpagan tradukadon. Traduki estas intensiva laboro, kiu bezonas multe pli ol baza lingva scipovo. Se Esperantistoj disdonus volontulan laboron [...]
Situas en
2009
/
Ĉu ni traduku senpage?
/
++conversation++default